下午很害羞地買了<<老公的陰莖插不進來>>一書,
前幾天在網路上看到書摘:
前幾天在網路上看到書摘:
我老公的陰莖插不進來。
我們交往的二十年來,這個「進忌」問題一直折磨著我們。我從未跟任何人提起過這件事,畢竟這實在難以啟齒。我們花了整整四年才插進來一半,跟板塊一樣,每年僅下沉幾公分。我們的性愛,簡直是地球等級。
我媽媽因為不知道內情,一天到晚問我:「你們怎麼結婚這麼多年還沒有小孩?去看個醫生吧。這並不丟臉,很多夫妻都生不出來啊!」事實上,我從來沒遇過苦於「進不去」的夫妻。
「陰莖插不進去?妳別擔心,這很常見喔!」如果我跟醫生坦白,會得到這種答案嗎?但要我開口問醫生這種事,我寧願獨守秘密一輩子。
性事不順利、親友的冷言冷語、工作上的打擊,我時常覺得自己根本就是這個世界的瑕疵品。如果我也能像甕一樣,摔得粉身碎骨就好了。
普通地活著,什麼時候變成了這麼困難的事?
性事不順利、親友的冷言冷語、工作上的打擊,我時常覺得自己根本就是這個世界的瑕疵品。如果我也能像甕一樣,摔得粉身碎骨就好了。
普通地活著,什麼時候變成了這麼困難的事?
我們住在同一個屋簷下,彼此像兄妹一般相處,又或是像植物一樣默默相守。也許看在其他人的眼裡這是不正常的,但這樣的我們,難道就沒有資格追求幸福?
看完書摘就決定要買這本書,但沒想到竟然一翻開,便停不下來地用了看場電影的時間,把整本書都看完了,是本看著書名令人臉紅、看到最後卻眼眶紅的書。
在這個標榜正常、主流的世界裡,究竟有多少人,努力地將自己塞進合乎標準的模子裡,奮力到流血、生病、甚至死亡?
書中諸多看似瘋狂的行徑狀態與情節、卻正是現實的人生百況,外表成熟而內心仍未長大的小孩,駕馭著成熟的身體、掌控大人的力量,四處掠取能夠滿足內心最深渴望的偏方,越是渴望正常、便越是瘋狂。
看到最後,我留下了眼淚,並非心疼這對夫妻,
而是為著一味尋求正常的世界,和活在這個世界上,曾不約而同在人生某些時刻,感到孤獨、寂寞、被拒在外,因而努力想要尋求「進入正常」的你和我感到悲傷。
是的,結婚很好、做愛很棒、生小孩真幸福,
但不結婚、不做愛、不生小孩…又怎樣?
有沒有可能我們培養一份溫柔,
「不輕易地去否定別人生活的方式,因為那可能是他費盡心思、左思右想做出的決定,那些不為人知的成長背景,造就了他的此時此刻,光憑這一點,他活在世上救絕非沒有意義。」
附註:
關於書名
「我們使用和同人誌版相同的書名,不是為了製造話題。沿用這個書名,甚至可能會賣不好,因為讀者或許會不敢拿起來看,書店也或許不會願意擺出來。但是,深受「普通標準」所苦的女性所寫、提倡「你不需要活得跟大家一樣」的書,書名卻為了討好「普通標準」、輸給同儕壓力而變更,這不是件很奇怪的事嗎?這個書名就是一種反抗!」──日本「扶桑社」編輯/髙石智一
關於作者
木靈 こだま
家庭主婦。2014年參加同人誌販售會「文學跳蚤市場」時,在同人誌合集《梨子水》中首次發表短篇作品〈老公的陰莖插不進來〉,當時只是一篇約一萬字的隨筆。木靈之所以開始寫作,並不是想要賺錢或是當作家,而只是單純想要獲得好友的認同,才會不顧一切地將自己的丟臉事寫成文章。然而,這篇標題令人難以啟齒的作品,卻開始在網路上廣為流傳,讓女性讀者深深感到共鳴。
2015年,她集結部落格文章出版《搓鹽》,在「文學跳蚤市場」販售,沒想到竟造成前所未有的排隊人龍,也引起了出版社的注意。後來她將〈老公的陰莖插不進來〉大幅修改,瞞著老公與父母,出版了她的第一本書。
目前她在《Quick
Japan》、《週刊SPA!》皆有連載專欄。
(斜體字部份引自博客來書介)
(斜體字部份引自博客來書介)
沒有留言:
張貼留言